J.K.Rowling
перевод Moony
"Гарри Поттер и Орден феникса"
 глава 3.  Авангард

Reading :: содержание :: следующая глава

 

    На меня только что напали дементоры, а потом чуть не исключили из Хогвартса. Я хочу знать, что происходит и когда меня заберут отсюда.

    Гарри скопировал эти слова на три отдельных кусочка пергамента, как только зашел в свою темную спальню. Первый он адресовал Сириусу, второй Рону, а третий Гермионе. Его сова, Букля, была еще на охоте; ее клетка пустой стояла на столе. Гарри мерил шагами спальню, ожидая ее возвращения. Его мозг был слишком перегружен для сна, несмотря на то, что глаза слипались от усталости. Спина болела от буксировки Дадли домой, а голова раскалывалась от нестерпимой боли.

    Он продолжал шагать взад и вперед по комнате, одновременно злой и расстроенный, скрипя зубами и сжимая кулаки, бросая сердитые взгляды на пустое, усыпанное звездами небо каждый раз, когда проходил мимо окна. За ним приходили дементоры, миссис Фигг и Мандангас Флетчер ничего не объяснили, потом отбой исключения из Хогвартса, слушание в Министерстве магии - и до сих пор никто не объяснил ему, что происходит.

    И что, что имелось в виду в Громовещателе? Чей голос таким ужасным эхом отозвался на кухне?

    Почему он до сих пор сидел здесь в неведении? Почему все обращались с ним, как с каким-то непослушным ребенком? Не используй больше волшебства, оставайся в доме...

    Он пинал свой чемодан каждый раз, когда проходил мимо него. Гнев исчез, но ему стало еще хуже, потому что теперь у него болел палец на ноге, дополняя длинный список пострадавших частей его тела.    

    Только он отошел от окна, как с мягким шумом в него подобно маленькому призраку влетела Букля.

- Наконец-то! - прорычал Гарри, как только она уселась на свою клетку. - Явилась! У меня есть для тебя работа!

    Большие, круглые, янтарные глаза Букли пристально, с упреком посмотрели на него, косясь на мертвую лягушку, зажатую в клюве.

- Иди сюда, - сказал Гарри, поднимая три маленьких свитка пергамента и привязывая их кожаным ремешком к ноге Букли. - Отнеси их Сириусу, Рону и Гермионе, и не возвращайся сюда без хороших длинных ответов. Продолжай их клевать, пока они не напишут письма приличной длины. Поняла?

    Букля приглушенно ухнула, ее клюв был все еще занят лягушкой.

- Тогда вперед, - сказал Гарри.

    Она немедленно удалилась. Когда она улетела, Гарри, не раздеваясь, упал на низкую кровать и уставился в темный потолок. В дополнение ко всему, он теперь чувствовал себя виноватым в том, что обидел Буклю; она была его единственным другом в доме номер четыре на Тисовой улице. Но ничего, он извинится перед ней, когда она утром вернется с ответами от Сириуса, Рона и Гермионы.

    Они были просто обязаны ответить быстро; они не могли проигнорировать нападение дементоров. Возможно, завтра он проснется, а его будут ждать три длинных свитка, полные сочувствия и просьб вернуться в Нору. И с этой приятной мыслью он уснул.

***

    Но на следуещее утро Букля не вернулась. Гарри провел весь день в спальне, выходя только в туалет. Тетя Петуния три раза запихивала еду в его комнату через кошачью дверцу, которую дядя Вернон установил три года назад. Каждый раз, когда она поднималась в его спальню, Гарри пробовал вытянуть из нее хоть что-то о Громовещателе, но с тем же успехом мог бы допрашивать дверь. Во всяком случае, ответы были бы не менее многословны. Дурсли держались как можно дальше от его спальни. А Гарри и не хотел находиться в их компании; лучше уж было бы еще поколдовать.

    Это продолжалось в течение трех дней. Гарри был обеспокоен таким долгим отсутствием Букли. Он мог часами неподвижно лежать на кровати. Все чаще его одолевали мысли о слушании в Министерстве, порождая сомнения о благополучном исходе дела.

    Что, если они были настроены против него? Что, если они исключат его из Хогвартса и уничтожат его палочку? Что он будет делать, куда пойдет? Он не сможет вернуться к Дурслям, теперь, когда он знал о существовании другого мира, того, к которому он действительно принадлежал. Мог ли он жить в доме Сириуса, как тот предложил год назад, прежде, чем был вынужден бежать от Министерства? Позволили бы Гарри жить там, хотя он все еще был несовершеннолетним? Или его бы куда-нибудь отослали? Было ли нарушение Международного Устава Тайны достаточно серьезным проступком, чтобы его посадили в Азкабан? Всякий раз, когда ему в голову приходила эта мысль, Гарри неизменно вставал с кровати и начинал метаться из угла в угол в своей маленькой спальне.

    На четвертую ночь после отлета Букли, когда его дядя вошел в спальню, Гарри лежал, уставившись в потолок, и ни о чем не думал. Гарри медленно посмотрел на него. Дядя Вернон был в своем лучшем костюме.

- Мы уходим, - сказал он.

- Извините?

- Мы - то есть твоя тетя, Дадли и я - уходим.

- Ладно, - безразлично произнес Гарри, снова уставившись в потолок.

- Ты не должен выходить, пока нас нет.

- Хорошо.

- Ты не должен смотреть телевизор, трогать что-либо из наших вещей...

- Ладно.

- Ты не должен брать еду из холодильника...

- Хорошо.

- Я запру твою дверь.

- Как всегда.

    Дядя Вернон подозрительно посмотрел на Гарри, изумляясь немногословным ответам племянника, а потом вышел из комнаты и закрыл за собой дверь. Гарри слышал скрежет ключа в замочной скважине и удаляющиеся шаги дяди Вернона. Несколько минут спустя до него донеслись хлопанье автомобильных дверец, шум мотора и звук выезжающей с Тисовой улицы машины.

    Гарри ничего не имел против отъезда Дурслей. Для него не было разницы, в доме они были или нет. Он даже не нашел в себе сил включить свет в своей спальне. Комната становилась все темней, с улицы доносились ночные шорохи. Окно он держал открытым на случай, если Букля вернется, когда он будет спать. Пустой дом слегка поскрипывал. Трубы приглушенно булькали. Гарри лежал в своего рода оцепенении, не думая ни о чем, оставленный один на один со своим несчастьем.

    Внезапно он услышал какой-то шум на кухне. Он резко сел и прислушался. Это были не Дурсли, было слишком рано, и в любом случае, он не слышал их машины.

    На несколько секунд наступила тишина, потом Гарри расслышал голоса. Воры, подумал он, сползая с кровати - но через долю секунды он понял, что воры стали бы говорить шепотом, и кто бы ни был сейчас на кухне, он не побеспокоился приглушить голос.

    Он взял с прикроватной тумбы палочку и, прижавшись к двери спальни, напряг слух. В следующий момент он отскочил от нее, потому что замок издал громкий щелчок, и дверь открылась. Гарри неподвижно смотрел в открытый дверной проем, прислушиваясь к последующим звукам, но вокруг стояла мертвая тишина. Он на мгновение поколебался, потом стремительно, но тихо выскользнул из комнаты к главной лестнице.

    Его сердце бешено прыгало в груди, рискуя оказаться в горле. Он увидел людей, стоявших в темном зале, как раз напротив уличного фонаря, светящего через стеклянную дверь; все восемь или девять, которых он мог видеть, смотрели на него.

- Опусти палочку, мальчик, пока кого-нибудь не покалечил, - произнес низкий, рычащий голос.

    Гарри подскочил от неожиданности. Он знал этот голос, но не опустил палочку.

- Профессор Грюм? - спросил он неуверенно.

- Я не знаю насчет "профессор", - прорычал голос. - Я никого ничему не учил, не так ли? Спускайся сюда, мы хотим увидеть тебя.

    Гарри слегка опустил палочку, не расслабляя руки, но не шелохнулся. У него были причины быть подозрительным. Он провел в компании Грозного Глаза Грюма девять месяцев, а потом оказалось, что это был вовсе не Грозный Глаз, а самозванец; тот, кроме того, пытался убить Гарри, прежде чем обман разоблачили. Он все еще обдумывал свои дальнейшие действия, когда слегка хриплый голос произнес:

- Все в порядке, Гарри. Мы пришли, чтобы забрать тебя.

    Сердце Гарри подпрыгнуло. Он помнил этот голос, хотя не слышал его уже больше года.

- П-профессор Люпин? - спросил он неуверенно. - Это вы?

- Почему мы стоим в темноте? - воскликнул третий голос, абсолютно незнакомый, явно женский. - Люмос.

    Наконечник ее палочки вспыхнул, освещая зал волшебным светом. Гарри мигнул. Люди стояли внизу лестницы, пристально глядя на него. Некоторые вытянули головы, чтобы получше разглядеть его.

    Римус Люпин стоял впереди всех. Хотя он был довольно молод, Люпин выглядел уставшим и больным; волосы у него поседели еще сильнее с тех пор, когда Гарри видел его в последний раз, а на его одежде заплат было больше, чем когда-либо. Однако он широко улыбался Гарри, и тот пытался улыбнуться в ответ, несмотря на весь шок, который заполнял все его сознание, не оставляя места даже страху.

- О, он выглядит так, как я и представляла, - сказала ведьма, которая держала вверху свою зажженную палочку. Она была самой молодой в этой компании, если судить по внешнему виду; у нее было бледное лицо в форме сердечка, темные мерцающие глаза, и короткие прямые волосы, которые отливали фиолетовым. - Ну и сходство!

- Да, теперь я понимаю, о чем ты говорил, Римус, - сказал лысый волшебник в черном, стоявший позади всех; у него был глубокий, певучий голос, а в ухе золотое кольцо. - Вылитый Джеймс.

- За исключением глаз, - хрипло сказал незнакомый Гарри волшебник. - Глаза Лили.

    Грозный Глаз Грюм, у которого были седые волосы и отсутствовал небольшой кусочек носа, подозрительно посмотрел на Гарри. Один его глаз был маленьким, темным и узким, другой - большим, круглым и электрически синим - волшебный глаз, способный видеть сквозь стены, двери и за спиной самого Грюма.

- Ты уверен, что это он, Люпин? - прорычал он. - Было бы очень мило притащить с собой вместо него Пожирателя Смерти. Мы должны спросить его о чем-то, что знает только Поттер. Если кто-нибудь не захватил с собой Сыворотку Правды.

- Гарри, как выглядит твой Патронус? - спросил Люпин.

- Олень, - нервно ответил Гарри.

- Это он, Грозный Глаз, - сказал Люпин.

    Ощущая на себе взгляды девяти пар глаз, Гарри спустился по лестнице, убирая палочку в задний карман джинсов.

- Не убирай палочку, мальчик! - проревел Грюм. - Что, если это западня? Волшебники помогущественнее тебя погибли подобным образом, ты знаешь!

- Кто же? - заинтересованно спросила женщина с фиолетовыми волосами.

- Забудь. Не убирай палочку в задний карман! - прорычал Грозный Глаз. - Элементарная безопасность, не больше, - Он прошел к выходу из кухни. - Я видел это, - добавил он, когда женщина закатила глаза к потолку.

    Люпин протянул руку и сжал ладонь Гарри.

- Как ты? - спросил он, смотря на Гарри.

- Н-нормально...

    Гарри заставил себя поверить, что это происходило на самом деле. Четыре недели без единого малейшего намека на то, что его собираются забрать с Тисовой улицы, и внезапно целая толпа волшебников появилась в доме, как если бы это было давно решено. Он поглядел на людей, окружавших Люпина; они все еще пристально смотрели на него. Сейчас он чувствовал особенно остро, что не причесывался в течение четырех дней.

- Я... вам повезло, что сейчас нет Дурслей, - пробормотал он.

- Повезло, ха! - засмеялась женщина с фиолетовыми волосами. - Это я их выманила. Послала им по магловской почте сообщение, что они были приглашены на соревнования по гольфу, дружескую встречу между лучшими гольфистами Англии. Они сейчас как раз на пути туда...

    Гарри представил лицо дяди Вернона, когда до него дойдет, что нет никакого соревнования по гольфу.

- Мы уйдем? - спросил он. - Когда?

- Почти сразу, - сказал Люпин, - мы только ждем, когда все будет чисто.

- Куда мы отправимся? В Нору? - в надежде спросил Гарри.

- Не в Нору, нет, - сказал Люпин, направляясь к кухне; волшебники, казалось, все еще с любопытством наблюдали за Гарри. - Слишком опасно. Мы основали штаб там, где никто нас не найдет. Подожди немного…

    Грозный Глаз Грюм теперь сидел за кухонным столом, потягивая что-то из своей фляги, а его волшебный глаз, вращаясь во всех направлениях, осматривал кухонные приборы Дурслей.

- Это Аластор Грюм, Гарри, - продолжил Люпин, указывая на Грюма.

- Да, я знаю, - сказал Гарри, чувствуя себя неловко, когда его представляли тому, кого, как он полагал, знал в течение года.

- А это - Нимфадора...

- Не называй меня Нимфадорой, Римус, - сказала молодая ведьма. - Просто Тонкс.

- ...Нимфадора Тонкс, предпочитающая, чтобы ее звали просто Тонкс, - закончил Люпин.

- Такое впечатление, что ты был бы счастлив, если твоя дура-мать назвала бы тебя Нимфадорой, - пробормотала Тонкс.

- А это - Кингсли Шеклболт, - Люпин указал на высокого волшебника в черном; тот поклонился. - Эльфиас Додж, - волшебник с хриплым голосов кивнул. - Дедалус Дигл...

- Мы встречались раньше, - пропищал легковозбудимый Дигл, приподнимая фиолетовый цилиндр.

- Эммелин Вэнс, - величественно выглядящая ведьма в изумрудно-зеленой мантии склонила голову. - Стирджис Подмор, - волшебник с густыми соломенными волосами мигнул. - И Гестия Джонс, - розовощекая, черноволосая ведьма качнулась рядом с тостером.

    Гарри неловко склонял голову перед каждым, кого ему представляли. Он хотел, чтобы они смотрели куда угодно, только не на него.

- Удивительно, сколько людей вызвалось помочь забрать тебя, - сказал Люпин, как если бы он читал мысли Гарри; его губы на мгновение растянулись в улыбке.

- Да. Ну, в общем, больше - лучше, - сказал Грюм мрачно. - Мы - твоя охрана, Поттер.

- Мы только ждем сигнал, сообщающий, что все в порядке, - сказал Люпин, глядя из окна кухни. - У нас в запасе приблизительно пятнадцать минут.

- Они очень чистоплотные, не так ли, эти маглы? - сказала ведьма по имени Тонкс, осматривая кухню с большим интересом. - Мой отец маглорожденный и он - ужасно правильный старый сноб. Я думаю, это все что-то делает, как и нормальные вещи?

- Э-э, да, - сказал Гарри, потом он повернулся обратно к Люпину. - Что происходит, я ничего не слышал, Волан-...

    Несколько ведьм и волшебников зашипели; Дедалус Дигл снова приподнял шляпу, а Грюм прорычал "Заткнись!".

- Что? - спросил Гарри.

- Мы ничего здесь обсуждать не будем, это слишком опасно, - сказал Грюм, поворачивая свой нормальный глаз к Гарри, а волшебный все еще изучал потолок. - Черт побери, - добавил он, поднимая руку до уровня волшебного глаза. - Он продолжает портиться с тех пор, как тот идиот использовал его.

    И с противным хлюпающим звуком он вынул глаз из глазницы.

- Грозный Глаз, ты же знаешь, что это отвратительно, не так ли? - поинтересовалась Тонкс.

- Гарри, дай мне, пожалуйста, стакан воды, - попросил Грюм.

    Гарри подошел к посудомоечной машине, взял чистый стакан и налил воду из под крана, все еще преследуемый любопытными взглядами волшебников. Их неусыпное любопытство начало раздражать его.

- Спасибо, - сказал Грюм, когда Гарри подал ему стакан. Он опустил волшебный глаз в воду и взболтал ее; глаз свистел, осматривая всех находившихся на кухне. - Я хочу видеть на все триста шестьдесят градусов во время нашего путешествия.

- Как мы доберемся туда, и куда мы направляемся? - спросил Гарри.

- Метлы, - просто сказал Люпин. - Единственный выход. Ты слишком молод для аппарирования, к тому же они следят за сетью "Летучего пороха", и просто невозможно было бы использовать портал.

- Римус говорил, что ты неплохо летаешь, - сказал Кингсли Шеклболт.

- Он великолепен, - сказал Люпин, проверяя часы. - Тебе лучше пойти собрать вещи. Мы должны быть готовы, когда поступит сигнал.

- Я помогу тебе, - вызвалась Тонкс.

    Она последовала за Гарри назад в зал и вверх по лестнице, осматривая все с большим любопытством и интересом.

- Забавное место, - сказала она. - Слишком чисто, ты понимаешь, что я имею в виду? Неестественная чистота. О, вот это лучше, - добавила она, когда они вошли в спальню Гарри, и он включил свет.

    Его комната, конечно, была намного грязнее, чем остальная часть дома. Пребывая в течение этих четырех дней в очень плохом настроении, Гарри не побеспокоился даже чуть-чуть прибраться. Большинство книг, которые у него были, лежали на полу, где он иногда пробовал отвлечь себя чтением от мрачных мыслей, и тут же бросал это занятие; клетка Букли требовала чистки и уже начинала вонять; а его открытый чемодан демонстрировал дикую смесь одежды маглов и волшебников.

    Гарри стал поднимать книги и торопливо бросать их в чемодан. Тонкс приостановилась перед его открытым шкафом, чтобы критически осмотреть свое отражение в зеркале на внутренней части двери.

- Знаешь, я не думаю, что фиолетовый действительно мой цвет, - сказала она, взбивая рукой волосы. - Ты не думаешь, что это немного полнит меня?

- Э-э... - протянул Гарри, смотря на нее поверх книги "Квиддичные команды Англии и Ирландии".

- Да, просто ужасно, - решительно сказала Тонкс. Она напряженно скривила лицо, как если бы пыталась что-то усиленно вспомнить. Секундой позже ее волосы приобрели оттенок розовой жевательной резинки.

- Как вы это сделали? - спросил Гарри, уставившись на нее.

- Я - морфомаг, - сказала она, критически осматривая свое отражение и поворачивая голову так, чтобы видеть волосы со всех сторон. - Это значит, что я могу менять по желанию свою внешность, - добавила она, заметив озадаченное выражение лица Гарри в зеркале. - Я такой родилась. Я всегда получала высшие оценки по маскировке в то время, когда училась на мракоборца. Было здорово.

- Вы - мракоборец? - пораженно спросил Гарри. Он уже видел себя, окончившего Хогвартс, ловившего темных магов, и это была единственная карьера, которую он бы выбрал для себя.

- Да, - гордо сказала Тонкс. - Кингсли - тоже, хотя у него квалификация немного выше, чем у меня. Но я получила эту работу только год назад. Чуть не провалилась на слежке. Я страшно неуклюжа, ты слышал, как я разбила ту тарелку, когда мы сюда только забрались?

- Вы можете научить меня, как быть морфомагом? - спросил ее Гарри, выпрямляясь и полностью забывая о сборке.

    Тонкс хихикнула.

- Спорю, ты не прочь иногда припрятать свой шрам?

    Ее глаза остановились на тонком шраме в виде молнии на лбу Гарри.

- Я бы не возражал, - пробормотал Гарри. Он не любил, когда люди смотрели на его шрам.

- Ну, боюсь, тебя ждет сложный путь, - сказала Тонкс. - Морфомагия действительно редка, морфомагами рождаются, а не становятся. Большинство волшебников должны использовать палочку или зелья, чтобы изменять свою внешность. Но мы здесь, чтобы собирать твои вещи, - добавила она весело, оглядывая беспорядок на полу.

- Да, - сказал Гарри, убирая еще несколько книг.

- Будет намного быстрей, если я - сбор! - крикнула Тонкс, взмахивая палочкой.

    Книги, одежда, телескоп подскочили в воздух и полетели к чемодану.

- Это не очень опрятно, - сказала Тонкс, подходя к чемодану и смотря на беспорядок внутри. - У моей мамы это получается намного аккуратнее - она даже заставляет носки сворачивать себя - но мне некогда тренироваться. Она делает это... это... своего рода щелчок. - она обнадеживающе щелкнула по палочке.

    Один из носков Гарри приподнялся, шевельнулся и шлепнулся назад в чемодан.

- А, ну, в общем... - сказала Тонкс, хлопая крышкой чемодана. - По крайней мере это быстро. А это можно слегка почистить, - она направила палочку на клетку Букли. - Скерджифай! - Несколько перьев и комьев грязи исчезли. - Хорошо, это немного лучше - я никак не могу этому научиться. Так - все собрали? Котел? Метла? Ничего себе! Молния!

    Ее глаза расширились, когда она увидела метлу в правой руке Гарри. Это была его гордость и радость, подарок Сириуса - метла международного стандарта.

- А у меня все еще "Комета-260", - протянула Тонкс с завистью. - Ну ладно… палочка все еще у тебя? Задница на месте? Хорошо, пошли. Локомото, чемодан.

    Чемодан Гарри поднялся на несколько дюймов. Движения палочки Тонкс точно выписывали траекторию его полета. Продолжая направлять чемодан, Тонкс вышла перед Гарри с клеткой Букли в левой руке. Гарри последовал за ней, неся за собой метлу.

    Когда они вошли в кухню, Грюм уже вставил свой глаз, который после чистки вращался так быстро, что Гарри не мог уследить за ним. Кингсли Шеклболт и Стирджис Подмор изучали микроволновку, а Гестия Джонс смеялась над картофелечисткой. Люпин запечатывал письмо, адресованное Дурслям.

- Прекрасно, - сказал Люпин, оглядываясь на только что вошедших Гарри и Тонкс. - У нас около минуты. Мы, вероятно, должны выйти в сад и приготовиться. Гарри, я оставил письмо твоим тете и дяде, чтобы они не волновались...

- Они не будут волноваться, - сказал Гарри. - То, что я в безопасности, только угнетает их.

- Но ты же увидишь их следующим летом.

- А это обязательно?

    Люпин улыбнулся, но ничего не ответил.

- Иди сюда, мальчик, - сказал Грюм, подзывая Гарри к себе своей палочкой. - Я должен замаскировать тебя.

- Вы должны что? - переспросил Гарри нервно.

- Чары маскировки, - ответил Грюм, взмахивая палочкой. - Люпин говорил, что у тебя есть мантия-невидимка, но она не поможет, когда мы будем лететь; это тебя замаскирует лучше. 

    Он дотронулся до его макушки, и Гарри почувствовал, как будто Грюм только что разбил о его голову куриное яйцо. Холодные струйки, казалось, охватывали все его тело.

- Хорошо, грозный Глаз, - сказал Тонкс, уставившись на живот Гарри.

    Гарри посмотрел на свой живот, или точнее, туда, где он должен был находиться; ничего подобного он раньше не видел. Он не был невидим; он просто в точности повторял все, что было позади него на кухне. Он, казалось, стал человеком-хамелеоном.

- Идем, - сказал Грюм, отпирая боковую дверь палочкой.

    Они вышли на красивую лужайку.

- Отличная ночь, - прохрипел Грюм, в то время, как его волшебный глаз осматривал небо. - Мы сможем скрыться в облаках. А теперь ты, - резко обернулся он к Гарри. - Мы летим только в одном порядке. Тонкс будет прямо перед тобой, держись поближе к ней. Люпин будет прикрывать тебя снизу, а полечу позади тебя. Остальные будут летать рядом с нами. Мы не нарушаем порядок ни при каких обстоятельствах! Если один из нас будет убит...

- Это возможно? - несмело спросил Гарри, но Грюм проигнорировал его.

- ...другие продолжают лететь, не останавливаясь, не нарушая порядок. Если они захватят всех нас, а ты остаешься в живых, Гарри, у тебя есть тыловая охрана; продолжай лететь на восток, и они присоединятся к тебе.

- Не будь таким оптимистом, Грозный Глаз, а то он подумает, что мы просто старые зануды, - сказала Тонкс, привязывая чемодан Гарри и клетку Букли к метле.

- Я только объясняю мальчику план, - прорычал Грюм. - Наша задача благополучно доставить его в Штаб, и если мы умрем в попытке...

- Никто не собирается умирать, - сказал Кингсли Шеклболт.

- Приготовьтесь, это первый сигнал! - сказал Люпин, резко указывая на небо.

    Далеко-далеко над ними, среди звезд появился сноп ярких красных огоньков, Гарри узнал их сразу, потому что сам как-то пользовался этим. Он перекинул правую ногу через свою "Молнию", сильно сжал рукоять и почувствовал легкую дрожь - настолько велико было его желание снова оказаться в воздухе.

- Второй сигнал, полетели! - громко произнес Люпин, когда сноп еще больше ярких искр, на этот раз зеленых, вспыхнул над ними.

    Гарри оттолкнулся от земли. Прохладный ночной воздух взъерошил его волосы, опрятные квадратные сады Тисовой улицы быстро уменьшались, окрашиваясь в более темные тона, и все мысли о слушании в Министерстве исчезли, как если бы порыв ветра выбил это из его головы. Он чувствовал, что его сердце готово разорваться от радости; он снова летел, он улетал с Тисовой улицы. Он мечтал об этом все лето, он улетал домой… в несколько секунд все его проблемы, казалось, растворились в звездном небе.

- Налево, налево, какой-то магл смотрит вверх! - послышался голос Грюма из-за его спины. Тонкс свернула, и Гарри последовал за ней, следя за своим чемоданом, дико раскачивающемся на ее метле. - Мы должны лететь выше… еще на четверть мили вверх!

    Глаза Гарри увлажнились от холода, когда они резко набрали высоту; теперь он не мог различить даже крошечные огоньки фар машин и фонарей. Две из тех далеких звездочек могли бы принадлежать машине Дяди Вернона… Дурсли вернутся в пустой дом, прямо сейчас, разгневанные из-за того, что их надули… и Гарри громко засмеялся, хотя его голос был тут же потоплен в шелесте развивающихся одежд спутников, скрипа его чемодана и клетки и свиста ветра в ушах. Весь этот месяц он не чувствовал себя живым... или настолько счастливым.

- Сворачиваем на юг! - закричал Грозный Глаз. - Впереди город!

    Они свернули направо. Где-то неподалеку показалась сеть маленьких огоньков.

- Поворачиваем на юго-восток и продолжаем подниматься, там низкое облако, мы можем потерять друг друга! - скомандовал Грюм.

- Мы не пролетим через облако! - сердито закричала Тонкс. - Мы промокнем, Грозный Глаз!

    Гарри не стал слушать, что она говорила потом; его руки одеревенели. Он начинал дрожать.

    Время от времени они меняли курс согласно инструкциям Грозного Глаза. Гарри закрыл глаза, чтобы натиск ледяного ветра, который с болью отзывался в его ушах, не лишил его и зрения; такие ощущения во время полета он испытывал лишь однажды, во время квиддичного матча против Пуффендуя на третьем курсе, который проходил во время шторма. Вокруг него, как гигантские хищные птицы, непрерывно кружились маги. Гарри потерял счет времени. Его мучил вопрос, как долго они летели. По крайней мере, час точно.

- На юго-запад! - закричал Грюм. - Мы должны избежать автострады!

    Гарри было настолько холодно, что он с тоской думал об аккуратных, сухих салонах автомобилей, мелькавших внизу, потом даже с большей тоской - о путешествиях с "Летучим порохом"; было не очень приятно мелькать в каминах, но по крайней мере там было тепло… Около него мелькнул Кингсли Шеклболт, сверкая лысиной на макушке и серьгой в лунном свете… теперь Эммелин Вэнс была справа от него, с палочкой в боевой позиции, поворачивая голову вправо и влево… когда она нырнула вниз, ее место занял Стирджис Подмор…

- Нам надо немного вернуться, чтобы удостовериться, что нас не преследуют! - прорычал Грюм

- ТЫ С УМА СОШЕЛ, ГРОЗНЫЙ ГЛАЗ? - закричала спереди Тонкс. - Мы все примерзли к нашим метлам! Если мы будем продолжать петлять, то не доберемся туда и через неделю! Кроме того, мы почти на месте!

- Время начинать снижаться! - донесся голос Люпина. - Лети за Тонкс, Гарри!

    Гарри нырнул вниз вслед за Тонкс. Они направлялись к самому большому скоплению огней, которое он когда-либо видел, огромное, сливающееся в единую массу, блестя на линиях и сетках, разбавленное разными черными заплатами. Они спускались все ниже, пока Гарри не смог бы различить каждый огонек и фонарь, дымоход и телевизионную антенну. Он очень хотел опуститься на землю, хотя и не был уверен, что кто-нибудь сможет отлепить его от метлы.

- Здесь мы пойдем пешком! - крикнула Тонкс, и несколько секунд спустя приземлилась.

    Гарри опустился прямо за ней. Тонкс уже отвязывала его чемодан. Все еще дрожа, Гарри посмотрел вокруг. Грязные стены зданий неприветливо возвышались над ним; кое-где в окнах не было стекол, со многих дверей краска облупилась, и на каждом крыльце лежали кучи мусора.

- Где мы? - спросил Гарри, но Люпин его тихо перебил.

- Подожди еще минуту.

    Грюм рылся в мантии негнущимися от холода руками.

- Вот она, - пробормотал он, поднимая напоминающий серебряную зажигалку предмет в воздух и щелкнув им.

    Самый близкий фонарь потух, Грюм щелкнул снова; следующая лампа погасла; он продолжал щелкать, пока все фонари не были погашены, и единственным проводником для них остались зашторенные окна и серп луны.

- Позаимствовал у Дамблдора, - прорычал Грюм, убирая Гасилку. - Это поможет нам избежать взглядов чересчур любопытных маглов. Теперь за мной, быстро.

    Он схватил Гарри за руку и потащил за собой; Люпин и Тонкс не отставали от них, таща за собой чемодан Гарри, остальные с поднятыми палочками шли следом.

    Из верхнего окна дома, мимо которого они проходили, донесся приглушенный шум стерео. Острый запах гниющего мусора преследовал их до сломанных ворот.

- Здесь, - пробормотал Грюм, вкладывая Гарри в замаскированную руку кусочек пергамента и освещая его своей палочкой. - Быстро читай и запоминай.

    Гарри посмотрел на кусочек пергамента. Узкий почерк был ему определенно знаком. Там было написано:

    Штаб Ордена Феникса можно найти в доме номер двенадцать, Мрачный переулок, Лондон.

4 августа 2003 г.

Hosted by uCoz